Смотреть клип песни Монгол Шуудан - Москва (Да Теперь решено без возврата. С. Есенин) в хорошем качестве онлайн:

Текст песни
Монгол Шуудан - Москва (Да Теперь решено без возврата. С. Есенин)



Москва (Да Теперь решено без возврата. С. Есенин)


Да! Теперь - решено без возврата
Я покинул родные края,
Уж не будут листвою крылатой
Надо мною звенеть тополя.

Низкий дом мой давно ссутулился,
Старый пёс мой давно издох,
На московских изогнутых улицах
Помереть, знать, судил мне Бог.

А я люблю этот город вязевый,
Пусть обрюзг он и пусть одрях.
Золотая дремотная Азия
Опочила на куполах.

А когда ночью светит месяц...
Когда светит чёрт знает как!
Я иду, головою свесясь,
Переулком в знакомый кабак;

Шум и гам в этом логове жутком,
Но всю ночь напролёт до зари,
Я читаю стихи проституткам
И с бандюгами жарю спирт.

Сердце бьётся всё чаще и чаще,
И уж я говорю невпопад:
"Я такой же, как вы, пропащий,
Мне теперь не уйти назад."

Назкий дом без меня ссутулился,
Старый пёс мой давно издох,
На московских изогнутых улицах,
Умереть, знать, судил мне Бог.

С. Есенин
Поделитесь текстом:

По почте:
В блоге:
На форуме:

Исполнитель: Монгол Шуудан
Название песни: Москва (Да Теперь решено без возврата. С. Есенин)
Добавил: Пользователь Монгол Шуудан

Перевод песни
Монгол Шуудан - Москва (Да Теперь решено без возврата. С. Есенин)



Москва (Да Теперь решено без возврата. С. Есенин)


Yes! Now - resolved without return
I left the province,
Don't be shroud cruise
I have to ring poplar.

The low house of my long-slouched
Old dog my long-dead,
The Moscow curved streets
Die, know that God has vindicated me.

And I love this city вязевый,
Let обрюзг he and let одрях.
Golden дремотная Asia
Опочила on the domes.

And when at night the moon is...
When the devil knows what!
I'm going head свесясь,
A lane to the tavern;

Noise and hubbub in this lair eerie,
But all night long until dawn,
I read the verses of prostitutes
And with бандюгами Jaru alcohol.

The heart beats more and more often,
And I'm talking out of place:
"I'm the same as you, gone,
I now do not go away."

Назкий house without me hunched his shoulders,
Old dog my long-dead,
The Moscow curved streets,
Die, know that God has vindicated me.

With. Yesenin
Поделитесь текстом:

По почте:
В блоге:
На форуме:

Исполнитель переведенной песни: Монгол Шуудан
Название переведенной песни: Москва (Да Теперь решено без возврата. С. Есенин)
Добавил: Пользователь Монгол Шуудан